Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Voorzeker zal God den kop Zijner vijanden verslaan, den harigen schedel desgenen, die in zijn schulden wandelt. |
WLC | אַךְ־אֱלֹהִ֗ים יִמְחַץ֮ רֹ֤אשׁ אֹ֫יְבָ֥יו קָדְקֹ֥ד שֵׂעָ֑ר מִ֝תְהַלֵּ֗ךְ בַּאֲשָׁמָֽיו׃
|
Trans. | ’aḵə-’ĕlōhîm yiməḥaṣ rō’š ’ōyəḇāyw qāḏəqōḏ śē‘ār miṯəhallēḵə ba’ăšāmāyw: |
Algemeen
Zie ook: Struikrover
Job 5:5
Aantekeningen
Voorzeker zal God den kop Zijner vijanden verslaan, den harigen schedel desgenen, die in zijn schulden wandelt.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
desgenen, die in zijn schulden
|
Voorzeker zal God den kop Zijner vijanden verslaan, den harigen schedel desgenen, die in zijn schulden wandelt.
- מחץ ww "(in elkaar) slaan, klieven"
- קדקד "kruin, haartop"
- שׂער "harig"; cf Seïr (Edom) = harige
- In de meeste vertalingen gesproken wordt over "harige kruinen" (NBV) of een "harige schedel" (SV, NBG51, WV95), wat een correcte vertaling is van קָדְקֹ֥ד שֵׂעָ֑ר (qâdeqôd sê‘âr). Het woord sê‘âr zien we ook terug in Seïr een naam voor Ezau omdat deze harig was.
Op de vraag, wie bedoelt worden met deze "harige hippies" geven de kanttekeningen van de SV een leuk antwoord: "die er zo trots, wild en schrikkelijk als een rover of straatschender uitziet" met een verwijzing naar Job 5:5 waar bij het woord צמּים (tsammîym) "struikrover" de volgende verklaring is te vinden "Het Hebreeuwse woord betekent eigenlijk een, die lang en wild haar heeft, gelijk moordenaars en struikrovers plegen te hebben". Blijkbaar zagen struikrovers er in die periode er wild uit.
____
- Afwijkende versnummering: hoofdstuk/vers MT 68:21; LXX 67:22;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!